Consignes, énoncés et sous-main

Ecrivez, Allez !

Salut à tous !

Pour cette rentrée, voilà quelques outils mi-fabriqués, mi-trouvés sur le web concernant les consignes à suivre, qu’elles soient orales ou écrites, sur les activités réalisées en français en cours bilingues.

En effet, un certain nombre de petits sont perdus très vite, soit qu’ils aient des problèmes d’attention, qu’ils soient «Acnees», ou simplement nouveaux arrivants dans une école bilingue, et ce n’est pas forcément simple de s’intégrer à un travail en français en primaire, quand tous les autres camarades s’y débrouillent sans trop de problèmes !

Bref, si vous êtes lassé(e)s d’entendre après maintes explications patientes, gesticulées, et répétées le terrible «Pero qué hay que haceeeeeeeeeeeeeeeeeeer ?», vous verrez sans doute l’intérêt de ce matériel :

1) Les consignes-étiquettes :

A découper, coller, réordonner sur le cahier et surtout à oraliser, pour faire un bon lien entre lecture et consigne orale, à laquelle ils sont beaucoup plus habitués !!

2) Le sous-main :

A distribuer à volonté, notamment pendant la 1e réunion parents-professeurs, à partir de 2° et même 1° de primaria pour les plus précoces. S’ils peuvent le colorier, le plastifier et l’utiliser comme véritable sous-main de leur bureau à la maison, ce serait le bonheur… Il peut servir au minimum comme lien entre école-enfants-parents, favorisant la cohésion et le suivi du bilinguisme à la maison, en tant que méthode de travail, et non «matière» supplémentaire…

Toutes les images que vous verrez dans ces fichiers proviennent de La Maternelle de Moustache… Ma plus grande inspiration sur le Web !

En espérant que ça puisse vous servir !!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Solve : *
16 − 1 =